-
1 According to the custom of the port
Insurance: acc. cop.Универсальный русско-английский словарь > According to the custom of the port
-
2 Discharge according to the custom of the port
Универсальный русско-английский словарь > Discharge according to the custom of the port
-
3 Loading according to the custom of the port
Универсальный русско-английский словарь > Loading according to the custom of the port
-
4 fast (as the vessel) can receive/deliver but according to the custom of the port
Insurance: fastcancop (as)Универсальный русско-английский словарь > fast (as the vessel) can receive/deliver but according to the custom of the port
-
5 fast can receive/deliver but according to the custom of the port
Insurance: (as the vessel) fastcancop (as)Универсальный русско-английский словарь > fast can receive/deliver but according to the custom of the port
-
6 Brauch
m; -(e)s, Bräuche; (Sitte) custom, tradition; (Usus) practice; alter oder herkömmlicher Brauch tradition; allgemeiner Brauch general practice; einen Brauch pflegen keep up (a) tradition; einen Brauch wieder aufleben lassen revive an old custom ( oder tradition); es ist hier der Brauch (, dass die Männer...) it’s the custom ( oder it’s customary) around here (for the men to...); es ist bei uns so Brauch that’s the way we’ve always done it, that’s our custom; so wie es der Brauch will as custom has it; (etw.) nach altem Brauch ( tun) (do s.th.) according to tradition ( oder custom), (do s.th.) the traditional way; es kommt außer Brauch it’s falling into disuse; weitS. people don’t do it (so much) any more* * *der Brauchinstitution; practice; mores; fashion; convention; wont; observance; custom* * *[braux]m -(e)s, Bräuche['brɔyçə] custom, traditionnach altem Bráúch — according to( established) custom or tradition
etw ist Bráúch — sth is traditional, sth is the custom
so ist es Bráúch, so will es der Bráúch — that's the tradition or custom
das ist bei uns so Bráúch (inf) — that's traditional with us
* * *(what a person etc is in the habit of doing or does regularly: It's my custom to go for a walk on Saturday mornings; religious customs.) custom* * *<-[e]s, Bräuche>[braux, pl ˈbrɔyçə]m custom, traditionso will es der \Brauch that's the custom [or tradition]nach altem \Brauch according to custom [or tradition][bei jdm so] \Brauch sein to be customary [or tradition[al]] [or the custom] [with sb]* * *der; Brauch[e]s, Bräuche customnach altem Brauch — in accordance with an old custom
* * *herkömmlicher Brauch tradition;allgemeiner Brauch general practice;einen Brauch pflegen keep up (a) tradition;einen Brauch wieder aufleben lassen revive an old custom ( oder tradition);es ist hier der Brauch (, dass die Männer …) it’s the custom ( oder it’s customary) around here (for the men to …);es ist bei uns so Brauch that’s the way we’ve always done it, that’s our custom;so wie es der Brauch will as custom has it;(etwas) nach altem Brauch (tun) (do sth) according to tradition ( oder custom), (do sth) the traditional way;es kommt außer Brauch it’s falling into disuse; weitS. people don’t do it (so much) any more* * *der; Brauch[e]s, Bräuche custom* * *-¨e m.custom n.rite n. -
7 consuetudo
consŭētūdo, ĭnis, f. [consuesco].I.A being accustomed, custom, habit, use, usage.A.In gen. (very freq. in all periods, esp. in prose):(β).exercitatio ex quā consuetudo gignitur,
Cic. de Or. 2, 87, 358:dicunt... consuetudine quasi alteram naturam effici,
id. Fin. 5, 25, 74:ad parentium consuetudinem moremque deducimur,
id. Off. 1, 32, 118; id. Mil. 1, 1; id. Clu. 38, 96:majorum,
id. Div. in Caecil. 21, 67; cf. id. ib. 2, 5:Siculorum ceterorumque Graecorum,
id. Verr. 2, 2, 52, § 129; id. de Or. 2, 3, 13; Caes. B. G. 1, 45; cf. id. ib. 1, 43:eorum dierum,
id. ib. 2, 17:non est meae consuetudinis rationem reddere, etc.,
Cic. Rab. Perd. 1, 1: con [p. 441] suetudo mea fert, id. Caecin. 29, 85:consuetudinem tenere, etc.,
id. Phil. 1, 11, 27:haec ad nostram consuetudinem sunt levia,
Nep. Epam. 2, 3:contra morem consuetudinemque civilem aliquid facere,
Cic. Off. 1, 41, 148:quod apud Germanos ea consuetudo esset, ut, etc.,
Caes. B. G. 1, 50; cf. with ut, id. ib. 4, 5:cottidianae vitae,
Ter. Heaut. 2, 3, 42:virtutem ex consuetudine vitae sermonisque nostri interpretemur,
Cic. Lael. 6, 21; cf.:vitae meae,
id. Rab. Perd. 1, 2;and sermonis,
id. Fat. 11, 24; Quint. 1, 6, 45:communis sensūs,
Cic. de Or. 1, 3, 12:jam in proverbii consuetudinem venit,
id. Off. 2, 15, 55:victūs,
id. Att. 12, 26, 2; Caes. B. G. 1, 31:otii,
Quint. 1, 3, 11 al.:peccandi,
Cic. Verr. 2, 3, 76, § 176; Quint. 7, 2, 44:splendidior loquendi,
Cic. Brut. 20, 78:loquendi,
Quint. 1, 6, 43; 11, 1, 12:dicendi,
Cic. Mur. 13, 29; Quint. 2, 4, 16:docendi,
id. 2, 5, 2:vivendi,
id. 1, 6, 45:immanis ac barbara hominum immolandorum,
Cic. Font. 10, 21; cf.:classium certis diebus audiendarum,
Quint. 10, 5, 21 al.:indocta,
Cic. Or. 48, 161: mala, * Hor. S. 1, 3, 36:assidua,
Quint. 1, 1, 13:longa,
id. 2, 5, 2:vetus,
id. 1, 6, 43:communis,
id. 11, 1, 12; 12, 2, 19:vulgaris,
id. 2, 13, 11; Cic. de Or. 1, 58, 248:bene facere jam ex consuetudine in naturam vortit,
Sall. J. 85, 9:omnia quae in consuetudine probantur,
generally, Cic. Ac. 2, 24, 75:negant umquam solam hanc alitem (aquilam) fulmine exanimatam. Ideo armigeram Jovis consuetudo judicavit,
the general opinion, Plin. 10, 3, 4, § 15.—With prepp., ex consuetudine, pro consuetudine, and absol. consuetudine, according to or from custom, by or from habit, in a usual or customary manner, etc.:B.Germani celeriter ex consuetudine suā phalange factā impetus gladiorum exceperunt,
Caes. B. G. 1, 52; so with ex, Sall. J. 71, 4; 85, 9; Quint. 2, 5, 1; Suet. Ner. 42 al.:pro meā consuetudine,
according to my custom, Cic. Arch. 12, 32:consuetudine suā Caesar sex legiones expeditas ducebat,
Caes. B. G. 2, 19; 2, 32:consuetudine animus rursus te huc inducet,
Plaut. Merc. 5, 4, 41:huc cum se consuetudine reclinaverunt,
Caes. B. G. 6, 27 fin.; so id. ib. 7, 24, 2; Sall. J. 31, 25 al.—Less freq.: praeter consuetudinem, contrary to experience, unexpectedly (opp. praeter naturam), Cic. Div. 2, 28, 60:plures praeter consuetudinem armatos apparere,
contrary to custom, Nep. Hann. 12, 4; cf.:contra consuetudinem,
Cic. Off. 1, 41, 148:supra consuetudinem,
Cels. 2, 2.—Esp.1.Customary right, usage as a common law:2.(jus) constat ex his partibus: naturā, lege, consuetudine, judicato... consuetudine jus est id, quod sine lege aeque ac si legitimum sit, usitatum est,
Auct. Her. 2, 13, 19; Cic. Inv. 2, 54, 162:consuetudine jus esse putatur id, quod voluntate omnium sine lege vetustas comprobavit,
id. ib. 2, 22, 67; Varr. ap. Serv. ad Verg. A. 7, 601; Cic. Caecin. 8, 23; id. Div. in Caecil. 2, 5; Dig. 1, 3, 32.—In gram. (instead of consuetudo loquendi; cf. supra), a usage or idiom of language, Varr. L. L. in 8th and 9th books on almost every page; Cic. Or. 47, 157; Quint. 1, 6, 3; 1, 6, 16; 2, 5, 2.—Hence,3.In Col. for language in gen.:II.consuetudini Latinae oeconomicum Xenophontis tradere,
Col. 12, praef. §7: nostra (opp. Graeca),
id. 6, 17, 7.—Social intercourse, companionship, familiarity, conversation (freq. and class; in an honorable sense most freq. in Cic.).A.In gen.:B.(Deiotarus) cum hominibus nostris consuetudines, amicitias, res rationesque jungebat,
Cic. Deiot. 9, 27; so in plur.:victūs cum multis,
id. Mil. 8, 21; and in sing.:victūs,
id. Or. 10, 33:domesticus usus et consuetudo est alicui cum aliquo,
id. Rosc. Am. 6, 15; cf. id. Fam. 13, 23, 1:consuetudine conjuncti inter nos sumus,
id. Att. 1, 16, 11:consuetudine ac familiaritate,
id. Quint. 3, 12;so with familiaritas,
id. Fam. 10, 3, 1:dare se in consuetudinem,
id. Pis. 28, 68:insinuare in alicujus consuetudinem,
id. Fam. 4, 13, 6; cf.:immergere se in consuetudinem alicujus,
id. Clu. 13, 36:epistularum,
epistolary correspondence, id. Fam. 4, 13, 1:nutrimentorum,
community, Suet. Calig. 9.—In partic., intercourse in love, in an honorable, and more freq. in a dishonorable sense, a love affair, an amour, love intrique, illicit intercourse, Ter. And. 3, 3, 28; id. Hec. 3, 3, 44; Suet. Tib. 7; id. Ner. 35; Ter. And. 1, 1, 83; 1, 5, 44; 2, 6, 8; Liv. 39, 9, 6 and 7; Quint. 5, 11, 34; Suet. Tit. 10 al.—So also freq.: consuetudo stupri,
Sall. C. 23, 3; Suet. Calig. 24; id. Oth. 2; Curt. 4, 10, 31. -
8 abitudine
f habit* * *abitudine s.f. habit, practice; ( usanza) custom, use: come d'abitudine, as usual; d'abitudine, as a rule; secondo l'abitudine, according to the custom; come è abitudine fra i giovani, as is the practice among the younger generation; ormai ho l'abitudine di alzarmi presto, by now I am used to getting up early; avere l'abitudine di fare qlco., to be in the habit of doing sthg.; prendere una brutta abitudine, to fall into a bad habit; ci farai l'abitudine, you will get used to it; fare qlco. per forza d'abitudine, to do sthg. from force of habit.* * *[abi'tudine]sostantivo femminile habit, custom; (usanza) customperdere, prendere l'abitudine di fare — to get out of, into the habit of doing
fare l'abitudine a qcs. — to get used o accustomed to sth.
per abitudine — out of o from habit
come d'abitudine — as usual, as is customary
d'abitudine — usually, as a rule
* * *abitudine/abi'tudine/sostantivo f.habit, custom; (usanza) custom; perdere, prendere l'abitudine di fare to get out of, into the habit of doing; ho l'abitudine di andare a dormire presto I usually go to bed early; non ho l'abitudine di chiedere in prestito denaro I'm not in the habit of borrowing money; com'è loro abitudine as is their custom; che non diventi un'abitudine! don't make a habit of it! fare l'abitudine a qcs. to get used o accustomed to sth.; per abitudine out of o from habit; come d'abitudine as usual, as is customary; d'abitudine usually, as a rule. -
9 usanza
f.custom, usage.a la vieja o antigua usanza in the old way o style* * *1 literal fashion, custom\a la antigua usanza in the old style* * *SF usage, customa usanza india, a usanza de los indios — according to Indian custom
* * *femenino (liter)* * *= rite.Ex. This is a list of uniform titles for liturgical works of the Latin rites of the Catholic Church.----* a la antigua usanza = old-style.* * *femenino (liter)* * *= rite.Ex: This is a list of uniform titles for liturgical works of the Latin rites of the Catholic Church.
* a la antigua usanza = old-style.* * *( liter)bailes tradicionales a la antigua usanza old-style folk dancesvestidos a la usanza india dressed in Indian costume, wearing Indian clothes* * *
usanza f (moda, costumbre) custom
trajes a la antigua usanza, old style costumes
' usanza' also found in these entries:
English:
usage
* * *usanza nfuna mujer vestida a la usanza del XVI a woman dressed in the style of the 16th century;es un caballero a la antigua usanza he's a gentleman in the old style* * *f usage, custom* * *usanza nf: custom, usage -
10 согласно портовому обычаю
1) Insurance: according to the custom of the port2) Business: ACC COP (according to the custom of the port)Универсальный русско-английский словарь > согласно портовому обычаю
-
11 cōnsuētūdō
cōnsuētūdō inis, f [consuetus], a custom, habit, use, usage, way, practice, familiarity, experience, tradition, precedent: exercitatio ex quā consuetudo gignitur: consuetudine quasi alteram naturam effici: a maioribus tradita, the traditions: populi R. hanc esse consuetudinem, ut, etc., Cs.: itineris, way of marching, Cs.: non est meae consuetudinis rationem reddere: maior tumultus, quam populi R. fert consuetudo, Cs.: consuetudinem tenere: cottidianae vitae, T.: vitae sermonisque nostri, daily life and speech: communis sensūs: in proverbii consuetudinem venit, a familiar proverb: in consuetudinem licentiae venire, become used to, Cs.: Gallica, way of life, Cs.: sortium, way of casting, Ta.: mala, H.: (linguā) longinquā consuetudine uti, long familiarity, Cs.: bene facere iam ex consuetudine in naturam vortit, by practice, S.: in consuetudine probari, generally: ex consuetudine, as usual, S.: pro meā consuetudine, according to my custom: consuetudine suā civitatem servare, character, Cs.: consuetudine pro nihilo habere, familiarity, S.: praeter consuetudinem, unexpectedly: in castris praeter consuetudinem tumultuari, unusual disorder, Cs. —Customary right, common law, usage: vetus maiorum: consuetudine ius esse putatur id, etc.: ut est consuetudo. — In gram., a usage, idiom, form of speech: verbum nostrae consuetudinis.—Social intercourse, companionship, familiarity, conversation: cum hominibus nostris consuetudines iungebat: victūs cum multis: dedit se in consuetudinem: consuetudine devinctus, T. — An amour, illicit love: parva, T.: hospitae, T.; cf. cum Fulviā stupri, S.* * *habit/custom/usage/way; normal/general/customary practice, tradition/convention; experience; empirical knowledge; sexual/illicit intercourse, intimacy, affair -
12 εἴωθα
εἴωθα pf. of an obsolete pres. ἔθω; plpf. εἰώθειν; verbal adj. εἰωθός to maintain a custom or tradition, be accustomed (so Hom. et al.; pap, LXX, Philo; Jos., Ant. 11, 37; Tat.; Ath., R. 76, 29) Mt 27:15; Mk 10:1; B 7:8; IEph 7:1. ὡς εἰώθειν as I have been accustomed to do Hs 5, 1, 2. ἃ εἰώθεσαν ποιεῖν αἱ γυναῖκες GPt 12:50. τὸ εἰωθός (Jos., Ant. 17, 150): κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ according to his custom Lk 4:16. κατὰ τὸ εἰ. τῷ Παύλῳ as was Paul’s custom Ac 17:2 (cp. PSI 488, 19 [258 B.C.] κατὰ τὸ εἰωθός; Num 24:1; Sus 13).—DELG. M-M. s.v. ἔθω. -
13 νομίζω
νομίζω impf. ἐνόμιζον; 1 aor. ἐνόμισα; pf. νενόμικα (Just., D. 8, 4). Pass.: impf. ἐνομιζόμην; aor. ἐνομίσθην (Just.); pf. νενόμισμαι (Ar.); (Aeschyl., Hdt.+; SIG 47, 25 [early V B.C.]).① to follow or practice what is customary, have in common use (cp. the primary mng. [difft. GShipp, Nomos ‘Law’ ’78: mng. ‘law’ is earlier than ‘custom’] of νόμος, q.v. beg., as that which is established by use or possession). Pass. be the custom (Aeschyl., Hdt.; Diod S 10, 3, 4 [τὰ νομιζόμενα]; Joseph.; Just., D. 8, 4; ins, pap) οὗ ἐνομίζετο προσευχὴ εἶναι where, according to the custom, there was a place of prayer Ac 16:13 v.l.② to form an idea about someth. but with some suggestion of tentativeness or refraining from a definitive statement, think, believe, hold, consider (Aeschyl., Hdt.; ins, pap, LXX, EpArist, Philo; Jos., Ant. 1, 196) foll. by acc. and inf. (X., An. 6, 1, 29, Cyr. 1, 4, 5; ins [SIG ind.]; 4 Macc 4:13; 5:16, 18, 19; 9:4; Philo, Congr. Erud. Gr. 139; Ar. 4, 2) Lk 2:44; Ac 7:25; 14:19; 16:27; 17:29; 1 Cor 7:26; 1 Ti 6:5. οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι where we supposed there was a place of prayer Ac 16:13. βράδιον νομίζομεν ἐπιστροφήν πεποιῆσθαι περί we consider that we have been somewhat slow in paying attention to matters (that are in dispute among you) 1 Cl 1:1; μέγα καὶ θαυμαστὸν νομίζομεν εἶναι, εἰ 26:1; 44:3; Dg 4:1, 6. With double acc. οὓς … νομίζετε θεούς whom you revere as deities Dg 2:1. (This passage and those listed below under pass. usage might well be placed in 1 above, for that which is perceived in common with others is reflected in common tradition and practice; cp. WFahr, Θεοὺς νομίζειν ’70). W. inf. foll. (ins [SIG ind.]; PTebt 50, 11 [112/111B.C.]; PLips 105, 2; 2 Macc 4:32; Just., D. 18, 1) Ac 8:20; 1 Cor 7:36; Dg 2:7; 12:6. W. ὅτι foll. (X., Hell. 5, 4, 62; Lucian, Syr. Dea 28 p. 474; PFay 109, 4 [I A.D.]; BGU 248, 29 [c. 75 A.D.]; TestJud 5:3; ParJer 5:24; ApcMos 23) Mt 5:17 μὴ νομίσητε (as 4 Macc 2:14; Jos., Ant. 5, 109; Just., A I, 36, 1 [w. acc. and inf.]; cp. Just. D. 138, 2 μὴ νομίζητε ὅτι); 10:34; 20:10; GPt 5:18. W. acc. and ὅτι foll. Ac 21:29 (TestAbr A 14 p. 94, 28 [Stone p. 36]).—Pass. (Appian, Iber. 18 §68; 2 Macc 8:35; EpArist 128; Philo, Spec. Leg. 2, 122; Just., A I, 26, 2 ὅς … θεὸς ἐνομίσθη) Dg 1. ὢν υἱὸς ὡς ἐνομίζετο Ἰωσήφ he was, as commonly held, the son of Joseph Lk 3:23 (ὡς ἐνομίζετο as Appian, Mithrid. 63 §263, of a monetary estimate; cp. also Appian, Liby. 111 §525 of the Macedonian king τὸν νομιζόμενον υἱὸν εἶναι Περσέως, Bell. Civ. 1, 33 §146; 2, 39 §153 νομιζόμενος εἶναι Ποσειδῶνος; Paus. 2, 10, 3 Ἄρατον Ἀσκληπιοῦ παῖδα εἶναι νομίζουσιν; Olympiodorus, Life of Plato, ed. AWestermann 1850 p. 1, 4: λέγεται ὁ Πλάτων υἱὸς γενέσθαι Ἀρίστωνος, though the writer claims he was of transcendent origin).—B. 1204. Schmidt, Syn. I 333–47. DELG s.v. νέμω Ic. M-M. Sv. -
14 הלכה
הֲלָכָהf. ( הלך) 1) (cmp. מִנְהָג) practice, adopted opinion, rule.ה׳ כ־ in practice, the opinion of … is the rule. Keth.77a ה׳ כמותו; a. v. fr.ה׳ למשה מסיני a usage dating from Moses as delivered from Sinai, i. e. a traditional law or a traditional interpretation of a written law. Kidd.38b; a. fr. 2) in gen. traditional law, tradition, custom. Orl. III, 9 הערלהה׳ the application of the laws of Orlah (v. עָרְלָה) outside of Palestine is traditional or a custom ( הילכות מדינה, v. Kidd.38b).Y.Bets, II, 61b top לה׳ as a traditional opinion (of a teacher), opp. לעובדא as his own decision for practice. Y.Dem.III, 23c bot., sq. מה׳ according to a custom. Ker.13b ‘which the Lord has spoken (Lev. 10:11) זוה׳ that means traditional interpretations. Ib. III, 9 (15b) אםה׳ נקבל אם לדיןוכ׳ if it is a tradition, we must accept it, but if it is a logical inference, there may be an objection to it. 3) law, contrad. to אֲגָדָה. Ber.31a מתוך דברה׳ from discussion about a law, opp. ה׳ פסוקה a decision arrived at after discussion. Ib. 47b המחדדין … בה׳ who whet each others wits in legal discussion. Snh.82a נתעלמה ממנוה׳ the law had escaped his memory. Ib. ראה … ונזכרה׳ he saw an act and recalled the law; a. v. fr.Pl. הֲלָכוֹת, constr. הִלְכוֹת, הִילְ׳. Kidd. l. c. הי׳ מדינה (v. R. S. to Orl. III, 9; ed. הלכתא מדינה, corr. acc.) the usages of the country (outside of Palestine). Y.Hor.III, end, 48c אילוה׳ that means the collections of laws (Mishnah). Tem.14b כותביה׳ those who reduce traditions (oral law) to writing. Snh.67b הי׳ כשפים the laws concerning the punishment of witchcraft. Ib. הלְ׳ יצירה mystic practices. ‘Sabb.32a; Tosef. ib. II, 10; a. v. fr. הלכה in Talmud Y., heading of Mishnah, in Talm. Bab. מתני׳. -
15 הֲלָכָה
הֲלָכָהf. ( הלך) 1) (cmp. מִנְהָג) practice, adopted opinion, rule.ה׳ כ־ in practice, the opinion of … is the rule. Keth.77a ה׳ כמותו; a. v. fr.ה׳ למשה מסיני a usage dating from Moses as delivered from Sinai, i. e. a traditional law or a traditional interpretation of a written law. Kidd.38b; a. fr. 2) in gen. traditional law, tradition, custom. Orl. III, 9 הערלהה׳ the application of the laws of Orlah (v. עָרְלָה) outside of Palestine is traditional or a custom ( הילכות מדינה, v. Kidd.38b).Y.Bets, II, 61b top לה׳ as a traditional opinion (of a teacher), opp. לעובדא as his own decision for practice. Y.Dem.III, 23c bot., sq. מה׳ according to a custom. Ker.13b ‘which the Lord has spoken (Lev. 10:11) זוה׳ that means traditional interpretations. Ib. III, 9 (15b) אםה׳ נקבל אם לדיןוכ׳ if it is a tradition, we must accept it, but if it is a logical inference, there may be an objection to it. 3) law, contrad. to אֲגָדָה. Ber.31a מתוך דברה׳ from discussion about a law, opp. ה׳ פסוקה a decision arrived at after discussion. Ib. 47b המחדדין … בה׳ who whet each others wits in legal discussion. Snh.82a נתעלמה ממנוה׳ the law had escaped his memory. Ib. ראה … ונזכרה׳ he saw an act and recalled the law; a. v. fr.Pl. הֲלָכוֹת, constr. הִלְכוֹת, הִילְ׳. Kidd. l. c. הי׳ מדינה (v. R. S. to Orl. III, 9; ed. הלכתא מדינה, corr. acc.) the usages of the country (outside of Palestine). Y.Hor.III, end, 48c אילוה׳ that means the collections of laws (Mishnah). Tem.14b כותביה׳ those who reduce traditions (oral law) to writing. Snh.67b הי׳ כשפים the laws concerning the punishment of witchcraft. Ib. הלְ׳ יצירה mystic practices. ‘Sabb.32a; Tosef. ib. II, 10; a. v. fr. הלכה in Talmud Y., heading of Mishnah, in Talm. Bab. מתני׳. -
16 जन्मन्
jánmann. birth, production ( kṛita- mfn. « planted» Kum. V, 60),
origin (ifc., born from. e.g.. ṡūdra. q.v.) RV. III, 26, 7; VII, 33, 10 AV. VS. etc.. ;
existence, life Mn. Bhag. IV, 5 Yogas. II, 12 ;
(dṛishṭâ̱dṛishṭaj-, present andᅠ future life), etc.
( janma acc. ind. through the whole life HPariṡ. IV, 7);
nativity VarBṛS. I, 10 ;
re-birth Sarvad. XI ;
birthplace, home RV. II, 9, 3; VIII, 69, 3; X, 5, 7 AV. VS. ;
a progenitor, father Ṡak. VII, 18 ;
natal star VarBṛS. IV, 28 ;
(in astrol.) N. of the 1st lunar mansion, civ;
a creature, being RV. TBr. II AitBr. IV, 10 ;
people RV. II, 26, 3; III, 15, 2 ;
the people of a household, kind, race RV. ;
( ubháyaj- sg., du. andᅠ pl., « both races» i.e. gods andᅠ men orᅠ X, 37, 11 men andᅠ animals);
nature, quality, I, 70, 2 ;
custom, manner ( pratnénajánmanā, according to ancient custom),
I, 87, 5; IX, 3, 9 SV. ;
(v.l. manm- RV.) Hariv. 15718 ( dūta-janmanā, « like a messenger»);
water Naigh. I, 12.
-
17 πάτριος
πάτριος, α, ον, Lyr. and Trag. ; also ος, ον E.Hel. 222, and [dialect] Att. Com., Prose (exc. And.3.27), and Inscrr. (so elsewh., SIG539A 14 (Delph., iii B.C.), 558.21 (Ithaca, iii B.C.), etc.): ([etym.] πατήρ):—A of or belonging to one's father,ἄρουρα Pi.O.2.14
; ὄσσα ib.6.62 ;γῆ S.Ant. 806
(lyr.), E.Med. 651 (lyr.) ; ; τεύχεα, δώματα, S.Ph. 398 (lyr.), OT 1394.II = πατρικός, derived from one's fathers, hereditary,οἱ π. θεοί Hdt.1.172
, Sammelb.6664.5 (Egypt, ii B.C.), IG7.2713.51 (i A.D.) ;πάτριος θεά Milet. 7.64
(ii/iii A.D.) ;αἱ π. τελεταί Ar.Ra. 368
;ἱερά Th. 2.16
;νόμοι Id.4.118
, Decr. ap. Arist.Ath. 29.3, X.HG2.3.2 ;θυσίαι Isoc.10.63
, IG22.780, etc.;π. πολιτεία Thrasym. 1
,Arist.Ath. 34.3, D.S.14.3, etc.;π. ἀρχαί X.Cyr. 1.1.4
, cf. Arist.Pol. 1285a24,33 ; αἱ τιμαὶ αἱ π. Isoc.9.32 ;π. καὶ ἀρχαῖα νόμιμα Pl.Lg. 793b
;τὸν π. ὅρκον PPetr. 3p.163
(iii B.C.) ; - ωτέρα ἡγεμονία more ancient, Isoc.4.37 ; πάτριόν ἐστιν (sc. αὐτοῖς ) it is an hereditary custom [among them], Ar.Ec. 778, cf. Th. 1.123, X.HG7.1.3, SIG695.16 (Magn. Mae., ii B.C.), etc.;οὐ γὰρ π. τᾷ Σπάρτᾳ Tyrt. 15.6
; , cf. Pl.Hp.Ma. 284b ; τάδε π. Ὀλβιοπολίταις καὶ Μιλησίοις, in a treaty, SIG286.1 (iv B.C.) ; τὰ πάτρια ancestral customs, κατὰ τὰ π. IG12.76.4, Ar.Ach. 1000, Th.2.2, etc. ; παρὰ τὰ π. Pl.Plt. 296c ; ποιεῖν πρὸς τὴν πόλιν τὰ π. to serve the state as our fathers before us, Isoc.4.31 : less freq. in sg., τὸ π. παρείς neglecting the inherited constitution, Th.4.86. Adv., πατρίως Ἰουδαίοις according to the custom of their fathers, J.BJ 1.24.2 ; π. καλούμενον in their native language, ib.5.2.1, cf. Lyd.Mens. 4.64 ; v. πατρῷος sub fin.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάτριος
-
18 נוהג
נוֹהַגm. (נָהַג) custom; בנ׳ שבעולם according to the custom of the world, ordinarily, naturally. Y.Ber.I, 2d top, v. אֲנַנְקֵי. Gen. R. s. 70, end; a. fr. -
19 נוֹהַג
נוֹהַגm. (נָהַג) custom; בנ׳ שבעולם according to the custom of the world, ordinarily, naturally. Y.Ber.I, 2d top, v. אֲנַנְקֵי. Gen. R. s. 70, end; a. fr. -
20 по-нашему
нареч.1. ( по нашему мнению) as we think; in, или according to, our opinion; to our way of thinking2. ( по нашему желанию) as we would wish; as we would have it; ( по нашему совету) as we adviseвышло по-нашему — we have it our own way; it has turned out as we would have wished
3. ( по нашему обычаю) according to our custom
См. также в других словарях:
Custom (in Canon Law) — • An unwritten law introduced by the continuous acts of the faithful with the consent of the legitimate legislator Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Custom (in Canon Law) Custom (in … Catholic encyclopedia
custom — noun 1 (C, U) something that is done by people in a particular society because it is traditional: local/tribal/ancient/Swedish etc custom: Why the pile of salt? It s an old Japanese custom. | it is the custom (for sb) to do sth: It s the custom… … Longman dictionary of contemporary English
Custom (law) — Custom in law is the established pattern of behavior that can be objectively verified within a particular social setting. A claim can be carried out in defense of what has always been done and accepted by law. Customary law exists where: a… … Wikipedia
Custom Robo Arena — North American boxart Developer(s) Noise Publisher(s) … Wikipedia
Custom PC — Magazine Custom PC #091, April 2011 Editor James Gorbold Categories Computing Frequency Monthly … Wikipedia
custom-made — ˌcustom ˈmade adjective MANUFACTURING designed or built specially for a particular customer, and being .different to other things of the same kind: • custom made furniture * * * custom made UK US adjective ( also custom built) ► PRODUCTION made… … Financial and business terms
Custom-fit — is a broad term which could be defined as tailor made. To this respect, mass customization could be defined as a massive personalization or personalization for everybody. In the development of the term, a customized product would imply the… … Wikipedia
custom builder — ➔ builder * * * custom builder UK US noun [C] ► PRODUCTION, TRANSPORT a company that makes things, usually vehicles, according to what a particular buyer wants: »We have a unique product, but because we are a custom builder we cannot afford big… … Financial and business terms
according to custom — index orthodox, typical Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
custom-built — ☆ custom built [kus′təm bilt΄ ] adj. built to order, according to the customer s specifications … English World dictionary
custom-made — ☆ custom made [kus′təmmād΄ ] adj. made to order, according to the customer s specifications … English World dictionary